ความหมายของคำ "bring not a bagpipe to a man in trouble" ในภาษาไทย

"bring not a bagpipe to a man in trouble" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

bring not a bagpipe to a man in trouble

US /brɪŋ nɑt ə ˈbæɡ.paɪp tu ə mæn ɪn ˈtrʌb.əl/
UK /brɪŋ nɒt ə ˈbæɡ.paɪp tuː ə mæn ɪn ˈtrʌb.əl/
"bring not a bagpipe to a man in trouble" picture

สำนวน

อย่าซ้ำเติมคนที่มีความทุกข์ด้วยความรื่นเริงที่ไม่ถูกกาลเทศะ

do not offer something cheerful or noisy to someone who is suffering or in a difficult situation, as it may be insensitive

ตัวอย่าง:
I know you want to cheer him up with music, but bring not a bagpipe to a man in trouble; he needs quiet right now.
ฉันรู้ว่าคุณอยากให้เขาร่าเริงด้วยเสียงเพลง แต่อย่าเอาปี่สก็อตไปให้คนที่กำลังมีทุกข์เลย ตอนนี้เขาต้องการความสงบ
Telling jokes at a funeral is a bad idea; remember, bring not a bagpipe to a man in trouble.
การเล่นมุกตลกในงานศพเป็นความคิดที่ไม่ดี จำไว้ว่าอย่าเอาปี่สก็อตไปให้คนที่กำลังมีทุกข์